太上感應篇註訓證選輯(六)

*編輯室

以慈心獲報的善人

 

一、 原文

  范文正公少孤貧,日食虀粥 一角,勤苦讀書。

  嘗叩相士云:「我能作宰相否?」曰:「非也!」

  再問:「能作名醫否?」

  相士訝之曰:「何前問之高,而今問之卑耶?」

  公曰:「唯宰相名醫,可以救人。」

  相士曰:「君仁心如此,真宰相也。」

  後果參知政事 。子純仁,復為相。

 

二、 注釋

(1)虀粥-虀,音「ㄐ一」,切細後泡漬的鹹菜。虀粥就是用虀菜所煮成的稀飯。北方冬天寒冷,煮好的粥,會凍結成塊狀。

(2)參知政事-古官名,為宰相的副貳,唐宋以來皆有,明廢。

 

三、 譯文

  宋朝范仲淹幼年喪父,生活孤苦貧困。每天只切一小塊虀菜煮成的粥來吃,雖然勉強過日,卻能勤勉不懈的苦讀。

  他曾經請問相士說:「我日後能擔任宰相的職位嗎?」相士回答說:「不可能的。」他再問:「那麼,能否成為一個懸壺濟世的名醫?」

  相士十分訝異的反問他說:「奇怪了,剛才所請問的志業,是那麼的尊貴高尚(宰相);而現在所問的志業,為何卻又是這麼樣的卑微低俗(醫生)呢?」

  范仲淹回答說:「目今社會能濟世救人的職業,只有宰相和名醫這兩種工作了。」

  相士回答說:「先生您存心慈善仁厚,是位真正的大宰相。」

  後來果然任官參知政事,兒子純仁,也高居宰相的官職。