型在今昔


太上感應篇註訓證選輯 十三


濟貧不悔的倪閃


編輯室整理


一、原文

  倪閃沙縣人。穎悟嗜學。好施與。每出。以錢自隨。遇貧者則擲其家。不問
知否。

  領鄉薦。屢試不第。或誚1.曰:「君日濟貧。何為屢屈。豈造物有未知耶」。閃益2.自奮。絕無悔心。

  歲大饑。道殍3.相枕4.。設糜粥濟之。活者萬計。

  次年赴試。里人多夢豎旗閃門。上書「饘粥陰功」5.四字。是歲。果魁天下。仕至尚書。


二、注釋

1.誚:音ㄑㄧㄠˋ,說話挖苦人家。

2.「益」自奮:更加。

3.殍:音ㄆㄧㄠˇ,餓死的人。

4.枕:音ㄓㄣˋ。

5.饘粥陰功:饘,音ㄓㄢ,濃濃的稀飯。饘粥陰功,以濃粥濟助災民,所積下來的功德。

三、譯文

  倪閃是沙縣地方人氏,天資聰穎領悟力強,又喜好讀書。他為人歡喜佈施,每逢外出,必定隨身攜帶銀錢,遇到窮人家就把身上的銀錢送給他們,從不過問是否相知熟識。

  鄉試時,他接受薦舉,參加考試,卻屢試不中,有人譏笑他說「你每日都在濟助貧人,為何次次參加考試卻都不能中第?難道是老天爺不知道你行善的功德嗎?」倪閃聽了不以為意,也沒有絲毫的懊悔之心,反而更加勉勵自己努力行善。

  有一年,發生嚴重饑荒,餓死了許多百姓,路旁的屍首多到縱橫相枕而堆在一旁。倪閃立刻煮了許多米粥來賑濟災民,當時受到他的濟助而得以活命的人超過上萬。

  隔年,他參加科舉考試,鄉里的人多夢見倪閃家門前豎立著旗竿,旗面上寫著「饘粥陰功」四個大字。那年,倪閃果然奪魁,高中榜首,官做到尚書。