太上感應篇註訓證選輯(二十五)

害人反害己

編輯室整理


  一、原文:        

  成化中,荊溪有二人,髫年(1)相善,後甲富而乙貧,乙頗解書數,而妻艷甚。甲設謀謂乙曰:「溧陽某富翁,與吾熟識,欲覓一會計人,盍(2)往投之?」

  乙感謝甲,為具舟,並載其妻以行,將至,甲曰:「留汝妻守舟,吾與爾先往。」乙從之。甲乃宛轉引入溪林,出腰斧斫(3)之,佯哭而來,謂其妻曰:「汝夫死於虎矣。」婦大慟。甲曰:「試同往尋之。」 

  又宛轉溪林,至極寂處,擁婦求淫,倉皇未答,忽虎出銜甲而去,婦驚走,念夫果落虎口也。哭還舟,遙見一人抱頭哭行,至則其夫也,攜手各道故,轉悲為喜而歸。
 
  甲既死,其妻即他適(4),盡挈其貲(5)往焉。

  二、注釋: 
     
  1.髫年:髫音ㄊㄧㄠˊ,小孩額上下垂的頭髮,髫年,即童年,幼年。

  2.盍:音ㄏㄜˊ,何不。 

  3.斫:音ㄓㄨㄛˊ,砍也。
 
  4.適:在這裡意為出嫁的意思,他適是指他嫁,也就是嫁給別人。

  5.貲:音ㄗ,錢財產業

  三、譯文:        

  成化年間,荊溪地方有兩個人,從小感情就很好,長大後,甲很有錢,而乙卻很窮,但相當懂得數字演算的技巧,太太又很美麗。甲垂涎乙太太的美色,於是設了一個圈套謀害乙,甲告訴乙說:「溧陽地方有個富翁跟我很熟,他想找一名會計,你何不前去投靠他呢?」 

  乙很感謝甲,為他備船,並載著太太一起前去,快到目的地時,甲對乙說:「留你太太在這兒守船,我和你先去。」乙也答應了。於是甲就彎來轉去引乙進入溪邊的樹林裡,然後從腰間拿出斧頭砍殺他,再假裝哭著出來,告訴乙妻說:「妳丈夫被老虎吃掉了。」婦人聽了,悲慟萬分。甲就安慰她說:「我們再一同去找找看。」 

  於是又彎來轉去帶她進入溪邊的樹林裡。當他們來到一處極為偏僻寂靜的地方,甲就抱住乙妻想要求歡,但匆促之間,突然有隻老虎衝出來把甲咬走了。婦人看到這個情況,驚嚇得逃跑,因而認定自己的丈夫一定是落入老虎口中了,於是傷心地哭著回到船上。此時她看見遠處有一個人抱頭哭著走來,走近一看,才發現原來是自己的丈夫。這時夫妻兩人手牽著手,各自說出自己的遭遇,才轉悲為喜的一起回家。 

  甲死後,他的太太馬上改嫁,並帶走他的全部家財。