遭譴不悟


  帝君曰:「蜀郡之民多機變,巧於求利。東郭黎永正,本工輪輿,厭其作重而貨遲,乃改業治斗斛,尋又治權衡。逾年人有以深斗重稱為囑者,倍取其值而與之,又能作空中接絲之稱,折底隆梁之斗。其術愈精,其用愈廣,其孽愈重。」 

  「予乃遣里域神段彥,於其夢中撻之,寤而未悔,復使其兩目廢明。年未四十,妻棄而他之,二子生而亦盲,苦態萬狀。然彼舍此,別無生理,於是以手代目,揣摩廣狹,臆度長短,以應人求。左手五指,朝傷暮殘,膿血甫乾,尋復被苦。至於指節零落,不能執持,然後行乞於市,自道其罪。三年而死,二子亦相繼餓殍,由是用其斗稱者少戰焉。」《文昌化書》 

譯文:

  文昌帝君說:「蜀郡的人大多投機取巧,善於謀求私利。城東有一個叫黎永正的人,本來專精於製作輪車,但是對於工作重,且需花費長久時間才能做出來交貨感到疲厭,於是改行製作用來量東西的『斗斛』,不久又製作用來秤東西的『秤具』。一年後有人囑託他作一個加深的斗,和一個加重的秤,做好後給予雙倍的價錢。後來,他又在秤及斗上動手腳,偷斤減兩。他的技術愈精巧,運用愈廣泛,罪孽也就愈深重。

  「於是我便派了地方神段彥,在夢中鞭打他,但他醒後還不知悔改,於是又讓他的兩眼失明。未到四十歲,妻子便離棄他到別處去,兩個兒子生下來也是失明,如此遭受種種痛苦。不過,他捨棄這個行業,就沒有別的方法可以謀生,於是便以手代替眼睛揣摩寬窄、猜測長短,以應付客人的要求。左手五根手指頭,早上受傷,晚上竟成殘廢,化膿流血才剛剛乾掉,不久又再遭受苦痛,以致於手指關節脫落不能抓握拿東西。最後落得在市集行乞求活,自述平生的罪過,三年之後才死,兩個兒子也相繼餓死,因此用他斗秤的人也就漸漸少了。」